嚕嚕米?姆明?來自芬蘭的小精靈

https://www.moomin.com/en/characters/

我一直以為嚕嚕米是河馬,後來才發現他的真實身份是來自芬蘭森林的精靈,而且他的名字英語是Moomins,瑞典語是Mumintrollen而芬蘭語則是Muumi,所以後來他的官方正式中文譯名是「姆明」,這是我上次拜訪赫爾辛基才知道的是。

姆明的由來

芬蘭街上常有很多可愛的圖示,聽說是因為以前識字率不高所以用很多塗鴉作為標示,而姆明也常常出現在街上、超市裡,這個小精靈的身影真的就躲在芬蘭的生活當中。姆明的作者是來自芬蘭的插畫藝術家朵貝楊笙(Tove Marika Jansson)。姆明Moomin誕生的時代,芬蘭與蘇聯之間的冬季戰爭,而第一版姆明的小說則是在1945年出版,就是那個二戰剛結束的時刻,所以說這個系列故事可以說是作者對一個理想世界的投射。

從第一版的小說The Little Trolls and the Great Flood,可以看到當時姆明還不是圓滾滾的樣子,而“Trolls”這個字本身代表的是北歐神話中的一種巨怪。

The Little Trolls and the Great Flood, 1945

姆明被世界認識

1952年1月29日,一封來自倫敦的信改變了楊笙的生活,美聯社表示希望楊笙的姆明家族能成為連環漫畫,成為一部不見得適合兒童,而是諷刺文明生活的作品。後來楊笙和美聯社簽署七年的合約,期間獲得相當可觀的收入。她一直是用瑞典語寫她的作品,她的哥哥再協助她翻譯成英文。到1957年4月,楊笙已經製作了900個不間斷的連環漫畫。

日報連環漫畫的草稿

許多人以為姆明是日本作品,那是因為1969年楊笙與日本電視公司跨海合作,將姆明的故事變成動畫卡通,那時候楊笙才意識到電視對人的影響很大。今天日本東京還有姆明主題公園,樂園位於日本埼玉縣南部的飯能市,於2019年3月16日開幕。還原故事場境,帶領各位遊客進入「姆明一族」的家鄉,親身體驗「姆明一族」的生活。

分享小故事:蒂蒂嗚(Teety-Woo)的過度崇拜

蒂蒂嗚(Teety-Woo)初登場時極度羞怯卻充滿好奇與熱忱。史力奇指出這生物帶著「從未被人注意」者的神情。當蒂蒂嗚邂逅史力奇時,他對史力奇展現出異常專注的凝視,那般崇拜的目光令史力奇感到不自在。蒂蒂嗚將其史力奇奉若「活神明」,彷彿渴望透過這位自認比自己更精彩的人生代入者來間接體驗生活。

當史力奇為蒂蒂嗚取名字之後,這隻小生物重拾自信,開始以更明確的目標生活。他發現自己再無暇追隨史力奇,反而忙於為自身行為賦予意義,並著手為自己尋找合適的居所。他急切地讓自己保持忙碌,聲稱必須「盡可能快地活著」,因為他覺得自己已經浪費了太多時間。

分享小故事:菲利瓊克的擔憂

菲莉瓊克族熱愛秩序、規律與紀律。若事物陷入混亂,他們便會驚慌失措;若他人行為不合心意,更會感到沮喪。他們對維持家居一塵不染有著近乎執念的追求,往往需要一場危機才能讓他們擺脫冗長的家務清單!菲莉瓊克太太是姆明谷最著名的菲莉瓊克族成員。

菲莉瓊克太太常拎著手提包與雨傘現身(你絕不會見到她對惡劣天氣毫無準備,因為出門前她肯定早已為此憂心忡忡)。

總體而言,菲莉瓊克家族對家居環境極為講究,大部分時間都耗費在除塵、擦洗、掃地、洗衣和打蠟上。他們對各類昆蟲深感厭惡——無論是蠕蟲、毛毛蟲、飛蛾,尤其憎惡那些用小顎啃食精美衣物的可惡地毯甲蟲。

「所有菲莉瓊克家族成員都掛著同樣憂慮的神情。」

對潔淨與秩序的執著也有缺點——當所有家務完成後,留給歡樂的時間所剩無幾。這也可能使她們略顯優越感,深知自家比任何人都乾淨,孩子也比別人乖巧。

結語

姆明的故事並不因為他充滿著圖畫而只給小孩看,其中很多的內容其實更適合給長大的小孩再一次的思考。

發表留言